18丁巳(初七),营州都督张俭上奏说高丽东部大人泉盖苏文杀死他们的国王高武。(胡三省注:泉,是姓。《新唐书》说:盖苏文,有人号盖金,姓泉氏;自称生在水中,来迷惑众人。)(胡三省注:《考异》说:《旧唐书·高丽传》说“西部大人”。现在依从《实录》。)盖苏文凶暴多不守法度,他的国王及大臣商议诛杀他。盖苏文暗中得知,召集全部部兵好像要检阅,并且在城南大摆酒席,(胡三省注:馔,指饮食。)召集各位大臣一起前来观看,率兵把他们全部杀死,死了一百多人。于是骑马入宫,亲手杀死国王,把尸体砍成几段,扔到沟里,立国王的侄子高藏为国王;自己担任莫离支,这个官职如同中原的吏部兼兵部尚书。于是号令远近,专掌国政。盖苏文相貌雄伟,意气豪放,身上佩带五把刀,身边的人不敢抬头看。每次上下马,常让贵人、武将趴在地上踩着他们。出行一定整理队伍,前面引导的人长声呼喊,人们都奔跑躲避,不避坑谷,路上没有行人,国人很受其苦。为后来征伐高丽埋下伏笔。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
19壬戌(十二日),太宗在岐阳(今陕西岐山县)狩猎,(胡三省注:贞观七年,分岐州岐山县、雍州上宜县设置岐阳县,属于岐州。)趁机前往庆善宫,召集武功的故老宴会赏赐,非常欢乐才结束。庚午(二十日),返回京城。
20壬申(二十二日),太宗说:“我作为百姓的君主,都想让他们富贵。如果用礼义教导他们,让年少的尊敬年长的、妻子尊敬丈夫,就都尊贵了。减轻徭役赋税,让他们各自经营产业,就都富足了。如果家家富足人人饱暖,我即使不听音乐,快乐也在其中了。”
21亳州(今安徽亳州市)刺史裴行庄上奏请求讨伐高丽,太宗说:“高丽王高武朝贡不断,被贼臣杀死,我非常哀痛,本来没有忘记。但趁丧事乘动乱而攻取,即使得到也不珍贵。而且山东凋敝,我不忍心说用兵。”
22高祖入关时,随武勇郎将冯翊人党仁弘率兵二千多人在蒲阪(今山西永济市)归附高祖,跟随平定京城,(胡三省注:这都是隋恭帝义宁元年的事。)不久被任命为陕州总管,大军东讨时,党仁弘转运粮饷不断,(胡三省注:指讨伐王世充时。)历任南宁、戎、广州都督。(胡三省注:梁以犍为郡,设置戎州,隋废除州为郡,唐又改郡为州。)党仁弘有才能谋略,所到之处有声望政绩,太宗很器重他。然而他性情贪婪,罢任广州后,被人诉讼,贪赃一百多万,罪当处死。太宗对侍臣说:“我昨天见大理寺五次上奏诛杀党仁弘,(胡三省注:五年制度,死罪囚犯,三天五次复奏。)哀怜他白发苍苍要被处死,正在吃晚饭,就命令撤掉案桌;然而为他寻求生路,最终找不到。如今想枉法为你们求请。”十二月,壬午朔(初一),太宗又召集五品以上官员聚集在太极殿前,说:“法律,是君主从上天那里接受的,不能因为私情而失信。如今我偏爱党仁弘而想赦免他,是扰乱法律,上对不起天。想在南郊铺草而坐,每天进一次素食,来向上天谢罪三天。”房玄龄等都说:“生杀的权力,是君主可以专有的,何至于这样自我贬责!”太宗不同意,大臣们在庭院里叩头坚决请求,从早上到太阳西斜,太宗才降下手诏,自称:“我有三罪:知人不明,一罪;以私情扰乱法律,二罪;善善未赏,恶恶未诛,三罪。(胡三省注:恶恶,上指厌恶,下指恶人。)因为你们坚决劝谏,暂且依从你们的请求。”于是贬党仁弘为平民,迁移到钦州(今广西钦州市)。
23癸卯(二十二日),太宗前往骊山温泉;甲辰(二十三日),在骧山狩猎。太宗登山,看见包围圈有断开的地方,回头对身边的人说:“我看见包围不整齐却不惩罚,就会败坏军法;惩罚他们,就是我登高临下寻找别人的过失。”于是借口道路危险,拉着马缰绳进入山谷避开。乙巳(二十四日),返回宫中。
24刑部认为“反逆罪连坐的法律中兄弟没官为奴太轻,请求改为死刑。”命令八座官员商议,商议的人都认为“秦、汉、魏、晋的法律,谋反的都灭三族,如今应该按刑部的请求办才对。”给事中崔仁师反驳说:“古代父子兄弟罪不相及,为什么要用亡秦的酷法改变盛周的中典!(胡三省注:《周礼·秋官》:治理平定的国家,用中典。父子兄弟不相牵连,是周朝的法律。)而且诛杀他们的父子,足以让他们的内心痛苦,这样还不顾及,为什么要爱惜兄弟!”太宗听从了他的意见。
25太宗问侍臣说:“自古以来有的君主昏乱而臣子贤明,有的君主贤明而臣子昏乱,两种情况哪个更严重?”魏徵回答说:“君主贤明那么善恶赏罚就得当,臣子怎么能昏乱!如果君主不贤明,放纵残暴刚愎自用拒绝劝谏,即使有良臣,又能在哪里施展!”太宗说:“齐文宣得到杨遵彦,不是君主昏乱而臣子贤明吗?”魏徵回答说:“他只能挽救灭亡罢了,(胡三省注:事见一百六十六卷梁敬帝太平元年。)哪里能说治理得好呢!”
贞观十七年(癸卯,643年)
1春季,正月,丙寅(十五日),太宗对大臣们说:“听说外面的士人因为太子有脚病,(胡三省注:李承乾脚有病不能好好走路。)魏王聪明,常跟随我出游,突然产生不同的议论,侥幸之徒(胡三省注:徼,指侥幸。)已经有依附的人。太子虽然脚有病,不影响走路。而且礼仪规定,嫡子死了,立嫡孙。(胡三省注:《礼记》记载:公仪仲子的丧事,舍弃他的孙子而立他的儿子。檀弓说:“我没听说过这种事,”问子服伯子说:“仲子舍弃他的孙子而立他的儿子,为什么?”子服伯子说:“从前文王舍弃伯邑考而立武王,微子舍弃他的孙子腯而立衍。仲子也像行古之道。”子游问孔子,孔子说:“不对,应该立孙子。”)太子的儿子已经五岁,我最终不会用庶子代替嫡子,开启窥伺皇位的根源!”
小主,
2郑文贞公魏徵病重,太宗派遣使者问候,赐给药物,使者在路上接连不断。又派遣中郎将李安俨住在他的宅第,随时报告情况。太宗又和太子一起到他的宅第,指着衡山公主想嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,命令九品以上官员都去奔丧,赐给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。魏徵的妻子裴氏说:“魏徵一生节俭朴素,如今用一品官的羽仪安葬,不是死者的意愿。”全部推辞不接受,用布车装载棺材安葬。太宗登上苑西楼,(胡三省注:长安禁苑的西楼。)远望痛哭尽哀。太宗亲自撰写碑文,并亲自书写在石碑上。太宗不停地思念魏徵,对侍臣说:“人用铜作镜子,可以端正衣冠,用古代作镜子,可以看到兴衰更替,用人作镜子,可以知道得失;魏徵死了,我失去了一面镜子啊!”
3鄠县(今陕西户县)尉游文告代州都督刘兰成谋反,戊申(二十七日),刘兰成被处腰斩。右武侯将军丘行恭挖出刘兰成的心肝吃掉;太宗听说后责备他说:“刘兰成谋反,国家有固定的刑罚,何至于这样!如果认为这是忠孝,那么太子诸王应该先吃,哪里轮得到你!”丘行恭惭愧地拜谢。
4二月,壬午(初二),太宗问谏议大夫褚遂良说:“舜制造漆器,劝谏的有十多人。(胡三省注:《说苑》记载:尧让出天下,舜接受,制作饮器,砍木头裁制,还涂上漆,诸侯奢侈,不服从的国家有十三个。)这有什么值得劝谏的?”褚遂良回答说:“奢侈是危亡的根源;漆器不停制造,将会用金玉来做。忠臣爱君主,一定防止萌芽,如果祸乱已经形成,就没有什么可劝谏的了。”太宗说:“对。我有过错,你也应当在萌芽时劝谏。我见前代帝王拒绝劝谏的,多说是‘已经做了’,或者说‘已经答应了’,最终不改正。像这样,想不危亡,能行吗!”
当时皇子担任都督、刺史的多年幼,褚遂良上奏疏,认为:“汉宣帝说:‘和我共同治理天下的,大概只有优秀的郡守吧!’(胡三省注:见二十四卷汉宣帝地节二年。)如今皇子年幼,不知道处理政事,不如暂且留在京城,用经术教导他们,等到长大再派遣。”太宗认为对。
5壬辰(十二日),任命太子詹事张亮为洛州都督。侯君集自认为有功而被下狱,(胡三省注:见上卷十四年。)心怀怨恨有反叛之心。张亮出任洛州,侯君集刺激他说:“是谁排挤你?”张亮说:“不是你是谁!”侯君集说:“我平定一国回来,遇到的嗔怪像屋子一样大,怎么能忍受排挤!”于是捋起袖子说:“郁闷得活不下去!你能反叛吗?和你一起反叛!”张亮秘密上奏。太宗说:“你和侯君集都是功臣,说话时旁边没有别人,如果下狱,侯君集一定不服。这样,事情还不知道会怎样,你暂且不要说。”对待侯君集还像原来一样。
6鄜州(今陕西富县)都督尉迟敬德上表请求退休;乙巳(二十五日),任命尉迟敬德为开府仪同三司,五天一上朝。
7丁未(二十七日),太宗说:“君主只有一颗心,而攻伐它的很多。有的用勇力,有的用辩才,有的用谄媚,有的用奸诈,有的用欲望,像辐条集中到车毂一样攻伐,各自求表现,来取得宠爱俸禄。君主稍有懈怠,而接受其中一种,危亡就会随之而来,这就是君主难以做的原因。”
8戊申(二十八日),太宗命令画功臣赵公长孙无忌、赵郡元王李孝恭、(胡三省注:《谥法》:功绩卓着品德高尚叫元;主持善行品德高尚叫元。)莱成公杜如晦、(胡三省注:杜如晦开始封蔡国公,死后,改封莱国公。)郑文贞公魏徵、梁公房玄龄、申公高士廉、鄂公尉迟敬德、卫公李靖、宋公萧瑀、褒忠壮公段志玄、夔公刘弘基、蒋忠公屈突通、郧节公殷开山、(胡三省注:《谥法》:喜好廉洁自我克制叫节。)谯襄公柴绍、(胡三省注:柴绍,应当作许绍。)邳襄公长孙顺德、郧公张亮、陈公侯君集、郯襄公张公谨、卢公程知节、永兴文懿公虞世南、渝襄公刘政会、莒公唐俭、英公李世积、胡壮公秦叔宝等在凌烟阁。(胡三省注:写爵不写谥的,那人还活着;写爵写谥的,那人已经死了。《南部新书》说:凌烟阁在西内三清殿侧,画的功臣都面朝北。阁中有中隔,隔内北面画功高的宰辅,南面画功高的侯王,隔外面按顺序画功臣。程大昌说:阁中共有三隔,内一层画功高的宰辅,外一层写功高的侯王,又外一层按顺序画功臣。这三隔虽然分内外,所画的功臣画像都面朝北,恐怕是在三清殿侧,以北面为恭敬吧!我认为面朝北,是臣子的礼仪,不是因为在三清殿侧的缘故。)
9齐州都督齐王李佑,性情轻浮急躁,他的舅舅尚乘直长阴弘智劝他说:(胡三省注:尚乘局,属于殿中监,有奉御,有直长,掌管内外闲厩的马,辨别马的优劣而率领驯马的人。)“大王兄弟多,陛下千秋万代之后,应该得到壮士来自卫。”李佑认为对。阴弘智于是推荐妻子的哥哥燕弘信,李佑喜欢他,厚赐金玉,让他暗中招募敢死之士。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
太宗挑选刚直的人来辅佐诸王,担任长史、司马,诸王有过错就上报。李佑亲近小人,喜欢打猎,长史权万纪多次劝谏,不听。壮士昝君謩、梁猛彪得到李佑的宠爱,权万纪都弹劾驱逐他们,(胡三省注:昝,指姓氏。劾,指弹劾。)李佑暗中召回,宠爱更加深厚。太宗多次写信严厉责备李佑,权万纪担心一起获罪,对李佑说:“大王确实能改过自新,我请求入朝说明。”于是列出李佑的过失,强迫他上表自首,李佑害怕而听从。权万纪到京城,说李佑一定能悔改。太宗很高兴,勉励权万纪,而历数李佑以前的过失,用敕书告诫他。李佑听说后,大怒说:“长史出卖我!劝我而自己居功,(胡三省注:说权万纪劝李佑让他自首,而自己作为匡辅的功劳,是被他出卖。)一定要杀了他。”太宗因为校尉京兆人韦文振谨慎正直,任用为李佑府的典军,(胡三省注:唐各府各有校尉,每一校尉统领旅帅二人。王国亲事府、帐内府各有典军二人,正五品上,副典军二人,从五品上,掌管率领校尉以下守卫陪从之事。)韦文振多次劝谏,李佑也厌恶他。
权万纪性情狭隘,专门以苛刻急躁约束李佑,城门外不让出去,把鹰犬全部放掉,排斥昝君謩、梁猛彪不让他们见李佑。恰逢权万纪的宅第中有土块夜间落下,权万纪认为是昝君謩、梁猛彪图谋杀自己,把他们全部收捕,通过驿站上奏,并且弹劾和李佑一起做坏事的几十人。太宗派遣刑部尚书刘德威前往审查,事情多有验证,下诏李佑与权万纪都入朝。李佑已经积怨,于是和燕弘信的哥哥燕弘亮等图谋杀死权万纪。权万纪奉诏先行,李佑派遣燕弘亮等二十多骑兵追上射死他。李佑的党羽一起逼迫韦文振想让他同谋,韦文振不听。跑了几里,被追上杀死。属官吓得大腿发抖,叩头伏在地上,不敢抬头看。李佑于是私自任命上柱国、开府等官,打开府库物品行赏,驱赶百姓入城,修缮铠甲兵器城楼,设置拓东王、拓西王等官。官吏百姓抛弃妻子儿女连夜吊绳出城逃亡的接连不断,李佑不能禁止。(胡三省注:乘夜吊绳出城,害怕被逆党污染。)三月,丙辰(初六),下诏兵部尚书李世积等征发怀、洛、汴、宋、潞、滑、济、郓、海九州的兵力讨伐。太宗赐给李佑手诏说:“我常告诫你不要亲近小人,正是因为这个。”
李佑召集燕弘亮等五人住在卧室内,其余党羽分别统领士兵,巡城自守。李佑每天夜里和燕弘亮等对着妃子宴饮,认为很得意;玩笑的时候,谈到官军,燕弘亮等说:“大王不必担忧!我们右手拿着酒杯,左手为大王挥刀击退他们!”李佑高兴,认为确实这样。向各县传发檄文,都不肯听从。当时李世积的兵力还没到,而青、淄等几州的兵力已经聚集在齐州边境。齐王府兵曹杜行敏等(胡三省注:《唐六典》:王府有兵曹参军,专门掌管武官簿书、考课、仪卫、差使等事。)暗中谋划捉拿李佑,李佑身边及官吏百姓中不同谋的无不响应。庚申(初十),夜里,四面鼓噪,声音传到几十里。李佑的党羽有住在外面的,众人都合力杀死他们。李佑问是什么声音,身边的人骗他说:“英公(李世积)统领飞骑已经登城了。”(胡三省注:李世积封英国公。)杜行敏分兵凿墙而入,李佑与燕弘亮等披甲持兵进入室内,关上门抵抗,杜行敏等一千多人包围,从早上到中午,不能攻克。杜行敏对李佑说:“大王从前是皇子,如今是国贼,不赶快投降,立刻就会成为灰烬。”于是命令堆积柴草想焚烧。李佑从窗户缝隙对杜行敏说:“如果开门,只担心燕弘亮兄弟死罢了。”杜行敏说:“一定保全他们。”李佑等才出来。有人挖出燕弘亮的眼睛,把眼珠扔在地上,其余的都被打断大腿杀死。捉拿李佑到牙门前示众给官吏百姓看,回来后,把他锁在东厢房。齐州全部平定。乙丑(十五日),命令李世积等停止用兵。李佑到京城,在内侍省赐死,(胡三省注:《星经》有宦者四星,在天市垣帝座的西边。《周官》有巷伯、寺人的官职,都是内官。前汉宫官多用士人,后汉开始用宦官为宫官。晋设置大长秋卿为后宫官,用宦官担任。隋为内侍省,隋炀帝改为长秋监,武德初,又为内侍省。)同党被诛杀的四十四人,其余的都不追究。
李佑刚反叛时,齐州人罗石头当面历数他的罪状,拿起枪上前,想刺杀他,被燕弘亮杀死。李佑率领骑兵攻打高村,村人高君状远远责备李佑说:“主上拿起三尺剑夺取天下,百姓蒙受恩德,敬仰他如天。大王突然驱赶城中几百人想叛逆来侵犯君父,无异于一只手摇动泰山,多么不自量力!”李佑放纵士兵攻击,俘虏了他,惭愧不能杀他。下令追赠罗石头为亳州刺史。任命高君状为榆社县令,(胡三省注:隋义宁元年,分上党郡的乡县,设置榆社县,属于并州,武德元年,属于韩州,二年设置榆州,六年,废除州,把榆社属于辽州。)任命杜行敏为巴州刺史,封南阳郡公;他的同谋捉拿李佑的人按等级授官赏赐。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
太宗检查李佑家的文书,得到记室郏城人孙处约的劝谏书,(胡三省注:郏城,就是汉颍川郡的郏县。后魏设置郏城县及龙山县,隋开皇初,改龙山为汝南,十八年,改汝南为辅城,大业初,改辅城为郏城,合并后魏的郏城地归属。)赞叹欣赏,多次升迁任中书舍人。庚午(二十日),追赠权万纪为齐州都督,赐爵武都郡公,谥号敬;韦文振为左武卫将军,赐爵襄阳县公。
10起初,太子李承乾